目前分類:動畫翻譯作品感言 (8)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

以前翻譯完一部作品,從交件到播出,總是隔了很久的時間,

有時候甚至如果沒有特別去查,根本不知道已經在播了。

 

但自從有巴哈姆特的動畫瘋之後,幾乎是交件沒兩天,就能在上面看到了。

尤其是現在的日本動畫拜對岸字幕組所賜,上架時間分秒必爭,

文章標籤

戀秋櫻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這次京都不淨王篇裡有出現好幾個咒文,
巴哈的字幕只有翻出咒文名,但好像不少人想知道咒文內容,
所以就在這裡稍微介紹一下咒文。
 
在動漫畫裡經常會出現咒語,
文章標籤

戀秋櫻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不滅鑽石第12集裡,二喬出現時已經是80...不對,79歲的老爺爺
齒牙動搖又重聽,他到底是真重聽還是來搞笑的呢?

日文弄了一些諧音還蠻好笑的,可惜中文翻不太出來,
應該說,不懂日文的話,直翻也看不懂笑點,
現在就來稍微破解一下吧。

戀秋櫻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

因為長期跟動畫代理商配合,做動畫字幕的翻譯,

跟負責派件/校對/上字幕的PM也算熟,

所以有時候會在譯稿上面偷偷吐嘈劇情,

或是小小的惡意劇透XD

通常PM都會在上字幕的時候刪掉。

文章標籤

戀秋櫻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一護  

死神5.
即日起.八大綜合台(CH28)
每週一至每週四晚上23:00至午夜23:30.全台首播.(只播一集)
重.上午7:30.下午14:00

戀秋櫻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

基於關心自己作品的心態,所以我偶爾會去巴哈逛逛自己作品的版,

(雖然我的作品只有幾部電影版,跟DP105-156)

最近逛到神奇寶貝版,竟然看到罵聲一片0.0

好幾篇都在罵這次神奇寶貝超級願望的新神奇寶貝,還有人物的譯名,

老實說,我對譯名也真的是挺有意見的。

戀秋櫻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

白英雄.jpg  黑英雄  

比克提尼與白英雄 雷希拉姆   2011-08-19 全台戲院同步上映

比克提尼與黑英雄 捷克羅姆   中華電信MOD上映

 

今年的神奇寶貝劇場版,也有在戲院上映,感覺還蠻高興的。

戀秋櫻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

妖怪少爺  

台灣ANIMAX 5月23日起
每週一至每週五晚上19:30至晚上20:00 中配 全台首播.
(重播)半夜1:30.上午9:30.下午13:30.
上一集重播:晚上19:00.半夜1:00.上午9:00.下午13:00.

戀秋櫻 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()